-
1 run with the hare and hunt with the hounds
1) Общая лексика: и нашим и вашим2) Пословица: вести двойную игру, служить и нашим и вашим, и нашим и вашим-всем спляшем (дословно: Уносить ноги вместе с зайцем и одновременно преследовать его с гончими (т.е. вести двойную игру)), танцевать на двух свадьбах (дословно: Уносить ноги вместе с зайцем и одновременно преследовать его с гончими (т.е. вести двойную игру))Универсальный англо-русский словарь > run with the hare and hunt with the hounds
-
2 To run with the hare and hunt with the hounds.
<03> Уносить ноги вместе с зайцем и одновременно преследовать его с гончими (т. е. вести двойную игру). Ср. И нашим и вашим – всем спляшем. Танцевать на двух свадьбах.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > To run with the hare and hunt with the hounds.
-
3 to run with the hare and hunt with the hounds
посл.Уносить ноги вместе с зайцем и одновременно преследовать его с гончими (т. е. вести двойную игру)ср. И нашим и вашим — всем спляшем. Сидеть одновременно на двух стульях. Танцевать на двух свадьбах. И волки сыты, и овцы целы.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > to run with the hare and hunt with the hounds
См. также в других словарях:
НАШ (НАША, НАШЕ) — Наша (моя, твоя и т. п.) берёт/ взяла. Разг. О чьей л. победе, перевесе сил в чью л. пользу. ФСРЯ, 271; Мокиенко 1990, 96. Где наше не пропадало. Народн. выражение решимости идти на риск. ФСРЯ, 364; БТС, 196; Глухов 1988, 21; ДП, 59, 186. Маде ин … Большой словарь русских поговорок